top of page
Rechercher
Jean Buet

Faut-il utiliser Google Translate en Chine ?

Le chinois est une langue compliquée à prononcer, mais aussi à lire...

A peine arrivé à mon hôtel, tout frais débarqué de l'avion, je décide de tester mes applications habituelles de voyages, dont Google Translate qui m'a jusqu'alors été bien utile.

Premier test, le panneau "No Smoking" à l'accueil de l’hôtel.

Quatre idéogrammes.

Facile pour commencer!

Comment dire... Le résultat fut surprenant, et il m'a définitivement convaincu d'oublier toute notion de traduction automatique du Chinois.

Et a voir la tête de mes interlocuteur, j'ai bien l'impression que la version Anglais vers Chinois n'est pas meilleure.

Par ce simple exemple, on perçoit l'importance du contexte dans l'interprétation du Chinois.


0 commentaire

Comments


bottom of page